Перевод "get well" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get well (гэт yэл) :
ɡɛt wˈɛl

гэт yэл транскрипция – 30 результатов перевода

Sometimes I want to help your mom but she thinks it is best if I leave her alone.
I hope that she will get well and let us visit again real soon.
Love always, Grandma.
Иногда я хочу помочь твоей маме но она считает, что лучше, если я оставлю ее в одиночестве.
Надеюсь, что все будет хорошо и она позволит нам встречаться.
Всегда с любовью, бабушка.
Скопировать
That's not important right now
The important thing is that you get well, all right?
Dr. Crane, Mrs. Crane, it's that time.
Это уже неважно.
Ты, главное, поправляйся.
Доктор Крейн, миссис Крейн, пора.
Скопировать
No, Captain Butler. I wouldn't believe it.
Scarlett's going to get well, and there can be other babies.
She couldn't even if she wanted to.
Нет, капитан Батлер, я в это не верю.
Скарлетт поправится, и у вас ещё будут дети.
Она больше не сможет иметь детей.
Скопировать
I'm in.
Did Father get well?
He got way better, they said.
Я тоже хочу.
- Отец выздоравливает?
- Ему намного лучше, сказали они.
Скопировать
I know what you're thinking.
Even if he does get well, how is he going to make out now.
I wish you wouldn't talk about it.
Я знаю, о чем ты думаешь.
Даже если он выздоровеет, как он будет жить дальше?
Прошу тебя, не надо об этом.
Скопировать
You haven't slept for three nights.
He's going to get well, the doctor promised that.
I know what you're thinking.
Ты не спишь третью ночь.
Он поправится. Врач обещал...
Я знаю, о чем ты думаешь.
Скопировать
Please, Melly, don't talk this way.
I know you'll get well.
Promise me... college.
Мелли, не говори так.
Ты поправишься.
Пообещай... колледж.
Скопировать
Well, they're not just words, John.
If you'd forget guns and forget killings... and learn to think calmly and kindly... you'd get well.
That's the way it's gonna stay... closed.
- Нет, Джон, это не просто слова.
Если бы ты забыл об оружии и убийствах и научился думать спокойно и рассудительно, ты бы выздоровел.
- Именно таким он и останется - закрытым.
Скопировать
Christmas is coming, and we'll miss a good worker like you in the shop.
So you better get well.
I'll be all right in a day or two.
Скоро Рождество. Нам будет не хватать такой хорошей работницы, как вы.
- Поправляйтесь.
- Через пару дней я приду в норму.
Скопировать
I want you to help me die, Tyler.
Don't talk like that, you're gonna get well.
I want to be buried back home, in Smallville.
Я хочу, чтобы ты помог мне умереть.
Не надо так говорить. Ты поправишься.
Я хочу, чтобы меня похоронили дома, в Смоллвилле.
Скопировать
- Home?
- Get well soon, Karl.
He doesn't have a home.
— Дома?
— Выздоравливай, Карл.
У него нет дома.
Скопировать
I guess not
You'll get well quickly
That worries me
Боюсь, что не получится.
Ты быстро поправишься.
Я волнуюсь.
Скопировать
Ouch.
"She says she thinks she could get well again
"if children believed in fairies.
Ой!
"Она сказала, что сможет выздороветь...
"если дети поверят в фей.
Скопировать
Is this really necessary?
Do you want to get well, or not?
Yes.
- Это действительно необходимо?
- Ты хочешь поправиться или нет?
- Конечно, хочу.
Скопировать
Mommy was wrong.
I'll hang this on you every day until you get well.
I hope you get better soon.
Мама была не права.
Я буду вешпть его каждый день, пока ты не поправишься
Я хочу чтобы ты скорее поправилась
Скопировать
My time is coming to an end.
You'll get well, if the Gods permit.
Before I close my eyes, please vow to recognize my son as the Prince.
- Настал мой час.
- Выздоровеете с помощью Богов.
Прежде чем глаза закрою, клянитесь, что мой сын станет князем.
Скопировать
Her voice is so low I can scarcely hear what she's saying.
She says she thinks she could get well again if children believed in fairies.
Do you believe in fairies?
Её голос такой слабый что я даже не слышу что она там говорит.
Она говорит что она поправиться если дети поверят в фей.
Вы верите в фей?
Скопировать
Save me!
Save me, now I want to get well.
Don't leave me!
О, спасите меня.
Спасите меня, теперь я хочу излечиться, хочу.
Не покидайте меня,только не уходите!
Скопировать
There ain't no arguing the will of the lord.
So you get well and strong now, mrs. Emerson, And be a good wife to bill.
She'd have wanted it that way.
Не стоит оспаривать волю Бога.
Вы поправитесь, миссис Эмерсон, и будете хорошей женой для Била.
Она бы хотела именно этого.
Скопировать
Get me the proprietor, please.
He said I only sent for the doctor because I wanted him to get well.
I'll see that you get the first prize for incoherence.
Πозовите мне, пожалуйста, хозяина отеля.
Он говорил, что я вызываю врача только потому, что хочу, чтобы он быстрее поправился.
Если дело дοйдет до суда, вы предстанете медсестрой-героиней.
Скопировать
I'll see that you get the first prize for incoherence.
I was taking care of him, but he said I only wanted him to get well so I could leave him.
- Did you?
Если дело дοйдет до суда, вы предстанете медсестрой-героиней.
Я заботилась о нем, но он говорил, что я хочу, чтобы он поправился, только чтобы поскорее от него избавиться.
Вы этого хотели?
Скопировать
- Don't worry about that now.
You've got to get well quickly.
How are we going to get along without you?
- Не думай об этом сейчас.
Ты должна быстро поправиться.
Как мы будем без тебя?
Скопировать
My wife made it as soon as she heard you were sick. - Hm?
- Just like me, she wants you to get well.
Yeah.
Моя жена приготовила его, как только узнала о вашей болезни.
— А? — Как и я, она хочет, чтоб вы поправились.
Ага.
Скопировать
And very tired.
Get well soon. - Rolf
You don't need to look so sad and guilty, Göran.
Я так устал...
"Скорее поправляйся.
Не нужно винить себя во всем.
Скопировать
Your Majesty is wise.
Now you must get well so you may dance at your sister's wedding.
Is it done?
Ваше Величество весьма разумны.
Вам надо поправиться, чтобы присутствовать на свадьбе своей сестры.
Милорд кажется таким довольным.
Скопировать
But she's the patient.
No doctor can make her well if she doesn't want to get well.
She's got to make that choice herself.
Но она - пациент.
Ни один доктор не сможет ей помочь, если она не захочет помощи.
Она должна сама сделать выбор.
Скопировать
- I may not see her alive again.
- God willing, you will and she'll soon get well.
The chocolate is getting cold.
Я, возможно, не увижу ее в живых
С божьей помощью, увидишь.. .. и она вскоре поправится, сынок
Шоколад остывает, мама
Скопировать
At Blasek and Company!
And they expect me to get well?
- Have you been by Blasek and Company?
У "Блашека и компании" .
И они хотят, чтобы я выздоровел!
Вы были у "Блашека и компании" ?
Скопировать
How is he?
He will get well, but he will never be able to work with the bulls again.
Maria... and Gitano did it.
- Что с Мануэлем?
Как он? - Он поправляется.
Но он больше никогда не сможет работать с быками. - Мария!
Скопировать
There, now.
Daddy, will Mommy get well?
- We just prayed for her, didn't we?
Вот так.
Папочка, а с мамочкой всё будет хорошо?
- Мы только что молились за неё, правильно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get well (гэт yэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get well для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт yэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение